fbpx

Bonjour!

Si vous recevez ce courriel, c’est que vous vous êtes inscrit avec succès à la 8e rencontre annuelle du CRE. 

Nous avons hâte de vous accueillir à Tiohtià:ke (Montréal). Vous trouverez dans ce courriel des informations très importantes. 


Hello!

If you are receiving this email then you have successfully registered for CRE’s 8th annual Gathering. 

We are looking forward to welcoming you all to Tiohtià:ke (Montreal). Some very important details are included in this email.


Please read this carefully: CRE works with Indigenous and non-Indigenous youth from coast to coast to coast to support our shared initiative of achieving Reconciliation in Our Lifetime.  The Gathering is a 3-day event that brings together youth from across the country to convene in various activities, workshops and sessions so that we may collaborate on our shared goals.  Merci de lire ce message avec attention: Échanges Racines Canadiennes (CRE) travaille avec des jeunes autochtones et non autochtones d’un océan à l’autre pour promouvoir notre mission commune de réaliser la réconciliation dans notre vivant.  Le Rassemblement est un événement de 3 jours qui réunit des jeunes depuis tout le pays pour participer à diverses activités, ateliers et sessions afin que nous puissions collaborer sur nos objectifs communs.
Where and When: The Gathering will take place inTiohtià:ke (Montreal) from 9am on February 22 to 4:30pm on February 24th. If you are part of the YRI program, you may be attending a pre-day event, those details will be shared with you by your YRI coordinator.  While the bulk of our programming will take place at Concordia University, our opening program  will take place at the Musée des Beaux-Arts de Montréal during the morning of Saturday, February 22nd. A full schedule including locations, maps, and specific time tables  will be shared with you in February. Où et quand : Le Rassemblement aura lieu à Tiohtià:ke (Montréal) de 9h le 22 février à 16h30 le 24 février. Si vous faites partie du programme d’Initiative de réconciliation des jeunes (YRI), il se peut que vous participiez à un événement préparatoire. Dans ce cas, ces détails vous seront communiqués par votre coordinateur.trice YRI.  Alors que la majeure partie de notre programmation aura lieu à l’Université Concordia, notre programme d’ouverture aura lieu au Musée des Beaux-Arts de Montréal le matin du samedi 22 février. Un programme complet comprenant les lieux, les cartes et les horaires spécifiques vous sera communiqué en février.
Travel: If you are a presenter, a current YRI participant, or have received full-financial assistance, you should have already received correspondence regarding your travel to and from Tiohtià:ke (Montreal) and your accommodation while there. If you have not, please contact us immediately at gathering@canadianroots.ca.Voyage : Si vous êtes un.e présentateur.trice , un.e participant.e actuel de YRI ou si vous avez reçu une aide financière complète, vous devriez déjà avoir reçu la correspondance concernant votre voyage à Tiohtià:ke (Montréal) et votre hébergement pendant votre séjour. Si ce n’est pas le cas, veuillez nous contacter immédiatement à gathering@canadianroots.ca.
Presenters: If you are presenting at the Gathering, you will have already received confirmation. You can expect further communication regarding session specifics including AV needs, title of program, and the date/time your workshop will take place.  For those presenters who are using Powerpoint or something similar, we will be in touch to ensure you have the technical details required. Please note that all slides must be in French and English. We will reach out to presenters to explain the process of translating their slides in a separate correspondence. Présentateurs.trices : Si vous faites une présentation au Rassemblement, vous devriez déjà avoir reçu une confirmation. Vous pouvez vous attendre à recevoir d’autres communications concernant les détails de la session, y compris les besoins audiovisuels, le titre du programme et la date et l’heure de votre atelier.  Pour les présentateurs.trices qui utilisent Powerpoint ou un logiciel similaire, nous vous contacterons pour nous assurer que vous avez les détails techniques nécessaires. Veuillez noter que toutes les diapositives doivent être en français et en anglais. Nous contacterons les présentateurs.trices pour leur expliquer le processus de traduction de leurs diapositives dans une correspondance indépendante. 
Support: The Gathering offers a variety of programming: some culturally based, some artistic, and some with content that can be difficult—for some, possibly triggering. We will have support workers available, including Elders from various communities as well as self-directed reflective spaces where participants can go to have a conversation or simply an intentional space to breathe, rest, or reflect.Assistance : Le Rassemblement offre une programmation variée : certaines sont culturelles, d’autres artistiques et d’autres encore aborderons un contenu qui peut être difficile – pour certain.e.s, il peut s’agir d’un déclencheur. Nous aurons à notre disposition des intervenant.e.s de soutien, notamment des aîné.e.s de diverses communautés ainsi que des espaces de réflexion autonomes où les participant.e.s pourront aller pour avoir une conversation ou simplement l’utiliser comme un espace intentionnel pour respirer, se reposer ou réfléchir.
Food: Meals will be provided during the Gathering beginning with breakfast on Saturday, February 22nd and ending with Lunch on Monday, February 24th. During transit to Tiohtià:ke (Montreal), or outside of these Gathering times, each participant will be responsible for their own meals.  We are taking great care to offer a variety of options including vegan/vegetarian/gluten-free etc. If you have a very specific food needs or allergies, please email us at gathering@canadianroots.ca with the subject line ‘Gathering Food Accommodation’.  We can only accommodate requests that are received prior to February 6th. 

Nourriture : Les repas seront fournis pendant le Rassemblement, du déjeuner du samedi 22 février au dîner du lundi 24 février. Pendant le déplacement vers Tiohtià:ke (Montréal), ou en dehors des heures du Rassemblement, chaque participant.e sera responsable de leurs propres repas.  Nous prenons grand soin d’offrir une variété d’options, y compris végétalienne/végétarienne/ sans gluten, etc. Si vous avez des besoins alimentaires très spécifiques ou des allergies, veuillez nous envoyer un courriel à gathering@canadianroots.ca avec «demande d’accommodement de nourriture du Rassemblement» comme objet du courriel.  Nous ne pouvons seulement accommoder les demandes reçues avant le 6 février. 
Accessibility: We are committed to making this event as accessible as possible.  
If you require specific accommodations to make your presence possible or even more comfortable, we would like to work with you to help find a solution. Please let us know by sending an email to gathering@canadianroots.ca. We would appreciate hearing from you by February 6th, so that we may ensure your accessibility needs are addressed.  
Accessibilité : Nous nous engageons à rendre cet événement le plus accessible possible.  
Si vous avez besoin d’aménagements spécifiques pour rendre votre présence possible ou même plus confortable, nous aimerions travailler avec vous pour trouver une solution. Veuillez nous informer en envoyant un courriel à gathering@canadianroots.ca. Nous vous serions reconnaissants de nous faire part de vos commentaires avant le 6 février, afin que nous puissions nous assurer que vos besoins en termes d’accessibilité sont pris en compte.  
Childcare: We cannot offer on-site childcare but we can help provide solutions based on your needs. Please let us know by emailing gathering@canadianroots.ca by no later than February 6th if you request childcare support. 
Garde d’enfants :  Nous ne pouvons pas offrir de services de garde d’enfants sur place, mais nous pouvons vous aider à trouver des solutions en fonction de vos besoins. Veuillez nous informer en envoyant un courriel à gathering@canadianroots.ca au plus tard le 6 février. 
Bilingual: Our Gathering is English-French bilingual.  In some instances, we will offer live-translation via headsets. In other instances, we will offer whisper-translation. Please speak to a Gathering Staff member or volunteer for more information when on-site.Bilingue : Notre Rassemblement est bilingue anglais-français.  Dans certains cas, nous offrons une traduction en direct par casque. Dans d’autres cas, nous offrirons une traduction chuchotée. Veuillez vous adresser à un membre du personnel ou à un bénévole du Rassemblement pour obtenir plus d’informations sur place.
Agreement: By attending the Gathering, you have agreed to participate collaboratively with a variety of people who have had different experiences and perspectives than you.  You agree to interact in respectful and thoughtful manners so that everyone may feel comfortable at the event.Accord : En participant au Rassemblement, vous avez accepté de collaborer avec une variété de personnes qui ont des expériences vécus et des perspectives différentes des vôtres.  Vous acceptez d’interagir de manière respectueuse et réfléchie pour que tous les participants.e.s puissent se sentir à l’aise lors de l’événement.
Preparing: As a reminder, this Gathering will be held in the middle of winter in the large, urban environment that is Tiohtià:ke (Montreal). Snow, ice, and heavy winds are to be expected, we encourage all participants to pack and prepare accordingly. Dressing warm and in layers is suggested.Préparation : Nous vous rappelons que ce Rassemblement aura lieu en hiver dans le grand environnement urbain de Tiohtià:ke (Montréal). La neige, la glace et les vents forts sont à prévoir. Nous encourageons tous les participant.e.s à préparer leurs bagages en conséquence. Il est suggéré de s’habiller chaudement et en plusieurs épaisseurs.
Ground transportation: Details about getting to the hotel accommodations from the airport will be shared with you in a separate email in February. Transport : Les détails pour se rendre à l’hôtel depuis l’aéroport vous seront communiqués dans un courriel supplémentaire en février. 
Conference App: The Gathering has a conference app, ATTENDIFY. This is where you will find the schedule, up-to-date information on our program, bios and pictures of presenters as well as a list of featured speakers, FAQs, and other important information.  You will be able to access this app for free from your smartphone. Free WiFi will be available at the Gathering.  (MORE INFO HERE RE: download it now and put up a profile!)L’appli mobile de la conférence :Le Rassemblement dispose d’une application de conférence, ATTENDIFY. Vous y trouverez le programme, les informations à jour sur notre programme, les biographies et des photos des présentateurs ainsi qu’une liste des orateurs.trices vedettes, une FAQ et d’autres informations importantes.  Vous pourrez accéder gratuitement à cette application depuis votre smartphone. Un accès WiFi gratuit sera disponible au Rassemblement. (PLUS D’INFORMATIONS ICI : téléchargez-le maintenant et créez un profil)

Further information:  FAQs and phone number and email.